摘要
在改革开放的今天 ,中国文化与西方文化交流频繁 ,中国人也越来越具有幽默感 ,但是修辞写作中的幽默在汉语里是不活跃的。而幽默在英文中是一种活跃的语文修辞风格 ,根据其表现形式———修辞格的不同 ,可分为 :反语、讽刺、嘲弄。
In the opening up period of today, the cultures of China and western countries exchange frequently. Although the Chinese have a sense of humor, the humor in Chinese rhetoric writing is not active rhetoric style. The different figures of speech can be divided into: irony, satire, ridicule, pun.
出处
《曲靖师范学院学报》
2003年第1期95-97,共3页
Journal of Qujing Normal University