期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
仓央嘉措诗歌两个英译本的译者风格对比研究——基于语料库的分析
被引量:
3
A Comparative Study on TranslatorsStyles in Two English Translations of the Poems by Tsangyang Gyatso—with Corpus Analysis as Its Basis
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文通过自建可比语料库,将于道泉和惠格姆英译的仓央嘉措诗歌与英语原创诗歌及在欧美国家引起强烈反响的《华夏集》进行对比分析,进而甄别出两位译者不同的翻译风格。研究结果表明,于译本在内容和形式上更加贴近源诗;而惠译本则更加注重译诗的诗性品质和审美价值。这一结果的出现与译者的翻译身份、翻译目的以及翻译策略密切相关。
作者
高博
Gao Bo
机构地区
南开大学滨海学院公共外语教研室
出处
《民族翻译》
2018年第4期5-13,共9页
Minority Translators Journal
关键词
仓央嘉措
译者风格
语料库
少数民族典籍英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
79
参考文献
10
共引文献
48
同被引文献
28
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
10
1
荣立宇.
创作与翻译之间——惠格姆的仓央嘉措诗歌英译[J]
.民族翻译,2015(2):14-23.
被引量:2
2
胡开宝著..语料库翻译学概论[M].上海:上海交通大学出版社,2011:242.
3
刘泽权著..《红楼梦》中英文语料库的创建及应用研究[M].北京:光明日报出版社,2010:235.
4
陈建生,刘刚.
基于语料库的译者风格研究——以《牡丹亭》的两个英译本为例[J]
.天津外国语大学学报,2013,20(6):45-51.
被引量:11
5
高博.
从“仿中国诗”(1914)到《诗经》(1954)——埃兹拉·庞德对中国传统诗论“兴”的译介[J]
.中国比较文学,2018(3):84-95.
被引量:5
6
闫曼茹.
国内仓央嘉措诗歌三家英译及其译论特点[J]
.湖北科技学院学报,2016,36(6):56-60.
被引量:2
7
高博.
中国诗歌典籍英译语言特征的历时性考察——以《诗经》三个英译本为例[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2016,35(6):79-85.
被引量:5
8
胡安江著..寒山诗 文本旅行与经典建构[M].北京:清华大学出版社,2011:311.
9
缪佳,邵斌.
基于语料库的英语译文语言特征与翻译共性研究——以余华小说《兄弟》英译本为个案[J]
.天津外国语大学学报,2014,21(1):43-49.
被引量:19
10
高博.
基于语料库的埃兹拉·庞德《诗经》英译研究[J]
.外国语言文学,2013,30(3):173-180.
被引量:13
二级参考文献
79
1
蒋洪新.
庞德的翻译理论研究[J]
.外国语,2001,24(4):77-80.
被引量:61
2
汪榕培.
《牡丹亭》的英译及传播[J]
.外国语,1999,22(6):48-52.
被引量:48
3
飞白.
略论英国维多利亚时代的诗[J]
.外国文学研究,1985,7(2):83-90.
被引量:5
4
萧华荣.
汉代“兴喻”说[J]
.齐鲁学刊,1994(4):9-16.
被引量:6
5
李正栓.
忠实对等:汉诗英译的一条重要原则[J]
.外语与外语教学,2004(8):36-40.
被引量:94
6
张强.
意象派、庞德和美国现代主义诗歌的发轫[J]
.外国文学研究,2001,23(1):38-44.
被引量:31
7
柯飞.
翻译中的隐和显[J]
.外语教学与研究,2005,37(4):303-307.
被引量:280
8
李玉良,王宏印.
《诗经》英译研究的历史、现状与反思[J]
.西安外国语学院学报,2006,14(4):36-39.
被引量:31
9
胡显耀.
基于语料库的汉语翻译小说词语特征研究[J]
.外语教学与研究,2007,39(3):214-220.
被引量:83
10
许渊冲.翻译中的几对矛盾.外国语教学,1978,.
被引量:2
共引文献
48
1
高博.
埃兹拉·庞德汉诗英译的译介策略及启示[J]
.译苑新谭,2019(1):111-117.
被引量:1
2
陈建生,蒋扬.
中国译者英译本的翻译共性考察——基于语料库的研究[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2014,33(5):78-83.
被引量:2
3
杜明甫.
藏族诗人仓央嘉措诗歌英译发展研究[J]
.贵州民族研究,2016,37(3):133-136.
被引量:1
4
高博,吴晓龙.
《诗经》英译研究的功能语言学途径——以《东门之墠》的经验功能分析为例[J]
.广东外语外贸大学学报,2016,27(1):81-86.
5
高博,吴晓龙.
《诗经》英译研究的功能语言学途径——以《东门之墠》的经验功能分析为例[J]
.语言与翻译,2016,0(2):64-69.
6
张继光.
国内语料库翻译学研究状况的科学知识图谱分析(1993—2014)[J]
.上海翻译,2016(3):34-40.
被引量:47
7
施建刚,邵斌.
基于语料库的汉语译文翻译共性研究——以《苏东坡传》汉译本为例[J]
.外国语言文学,2016,33(2):97-104.
被引量:3
8
叶朝成,李肖肖.
基于语料库的《雨巷》英译本译者风格对比分析[J]
.大学英语教学与研究,2016,55(4):58-62.
9
高博.
中国诗歌典籍英译语言特征的历时性考察——以《诗经》三个英译本为例[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2016,35(6):79-85.
被引量:5
10
龚艳萍.
正当命名:从场域运作看余华小说的译介[J]
.湖州师范学院学报,2016,38(11):69-74.
被引量:4
同被引文献
28
1
杨惠中.
语料库语言学与机器翻译[J]
.上海交通大学学报(哲学社会科学版),1993,1(1):98-111.
被引量:25
2
姚珺玲.
十年心血译红楼——德国汉学家、《红楼梦》翻译家史华慈访谈录[J]
.红楼梦学刊,2008(2):277-289.
被引量:6
3
秦洪武,王克非.
基于对应语料库的英译汉语言特征分析[J]
.外语教学与研究,2009,41(2):131-136.
被引量:73
4
陈建生,伊丽,林婷婷.
《狼图腾》英文译本翻译特征之考察——一项基于可比语料库的研究[J]
.内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),2010,39(1):97-101.
被引量:13
5
胡开宝,毛鹏飞.
国外语料库翻译学研究述评[J]
.当代语言学,2012,14(4):380-395.
被引量:50
6
梁茂成,许家金.
双语语料库建设中元信息的添加和段落与句子的两级对齐[J]
.中国外语,2012,9(6):37-42.
被引量:7
7
张继光,张政.
基于语料库的当代英语散文汉译规范研究[J]
.外语教学理论与实践,2014(4):83-91.
被引量:9
8
姚军玲.
《红楼梦》在19世纪德国的译介和批评[J]
.红楼梦学刊,2015(5):247-263.
被引量:4
9
刘海涛,方昱.
忠实原则与诗歌翻译的风格变异:以《飞鸟集》三个译本为例[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2017,47(4):89-103.
被引量:10
10
江珊.
基于语料库的杜甫诗歌两英译本的译者风格研究[J]
.杜甫研究学刊,2017(3):54-61.
被引量:6
引证文献
3
1
赵轩.
基于语料库的《红楼梦》诗词翻译风格对比研究——以《好了歌》两德译本为例[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2021,41(9):45-47.
被引量:1
2
ZHAO Xuan.
A Comparative Study of the Poem Translation Styles of the German Translation of A Dream of Red Mansions From the Perspective of Corpus-Translatology[J]
.Cultural and Religious Studies,2022,10(8):448-453.
3
石红燕.
语料库语言学视角下的《蜀道难》英译研究[J]
.现代语言学,2022,10(6):1347-1355.
二级引证文献
1
1
傅至轩.
基于语料库的译者风格研究——以《秘密花园》为例[J]
.现代语言学,2022,10(9):1904-1911.
1
汪璐,嘉措(图).
诗与远方 相约错那 2018仓央嘉措诗歌文化旅游节在西藏山南市错那县勒布沟举行[J]
.西藏人文地理,2018,0(6):150-151.
2
奔巴措.
一只仙鹤从东飞到西[J]
.贡嘎山(汉文版),2019(1):53-55.
3
陈鹏辉,庞玮.
仓央嘉措诗歌感知热点研究——基于入藏旅游者的视角[J]
.四川民族学院学报,2018,27(5):54-59.
被引量:1
4
王宝童.
喜读诗人译诗--吴钧陶《古诗英译75首:汉英对照》序[J]
.外文研究,2018,6(4):82-90.
5
感受少数民族多元文化 解密仓央嘉措谜样人生——教研院第二分会“每月一读”展示[J]
.牡丹江教育学院学报,2018(7):82-82.
6
吴振华.
论“盛唐气象”与盛唐诗序的文体特征[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2018,31(2):1-7.
7
马融雪.
藏族舞蹈的分类及特点[J]
.甘肃教育,2018(24):95-95.
民族翻译
2018年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部