期刊文献+

戴望舒诗歌外来影响的多元性 被引量:3

THE DIVERSIFICATION OF FOREIGN EFFECTS IN DAI WANG-SHU'S POEM0S
下载PDF
导出
摘要 戴望舒是中国现代著名诗人、译作家。他的诗歌艺术在不同时期显现出很大的差异性,这种差异性与他在各个时期所受的不同外来影响是有紧密联系的。因此,分析戴望舒诗歌外来影响的多元性是必要的。纵观戴望舒一生的文学活动,我们可以发现,他的诗歌所受的外来影响存在着多元性。本文论述了戴望舒诗歌不同时期所受的主要外来影响:法国浪漫派,法国象征派,国际无产阶级文学运动和苏联文学,法国现代派和西班牙诗歌。 Dai Wangshu was a famous poet and translator in China.His art of poems was changed a lot in different periods.The differences had inseparable relations with the foreign effects that he had been received in different periods.So it's very necessary to analyse the diversification of foreign effects.Through the literary activity in Dai's whole life,we can find that his poems had various foreign effects.The paper discusses the main foreign effects of Dai's poems in different periods:French Romatics;French Symbolics;International Proletarriat's Literary Movement and Soviet Union's Literature;French Modernist and Spanish poems.
作者 金安利
出处 《四川师范学院学报(哲学社会科学版)》 2003年第3期19-22,共4页 Journal of Sichuan Teachers College (Philosophy & Social Science)
关键词 戴望舒 诗歌 外来影响 法国象征派 Dai Wang-shu poem foreign effect French Symlolics
  • 相关文献

参考文献6

  • 1[1]施蛰存.戴望舒诗全编*引言[M].杭州:浙江文艺出版社,1989. 被引量:1
  • 2[2]杜衡.望舒草*序[M].上海:上海现代书局,1933. 被引量:1
  • 3[3]艾青.艾青全集(第3卷)[M].广州:花山文艺出版社,1994.383. 被引量:1
  • 4[4]施蛰存.戴望舒译诗集*序言[M].长沙:湖南人民出版社,1983. 被引量:1
  • 5梁仁编..戴望舒诗全编[M].杭州:浙江文艺出版社,1989:703.
  • 6[6]戴望舒.戴望舒诗全编[M].杭州:浙江文艺出版社,1989.236. 被引量:2

共引文献1

同被引文献25

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部