摘要
采用中介语分析的方法,基于亚洲英语学习者国际语料库(ICNALE 2013),对比分析了中国英语学习者和英语本族语者写作中话语标记语使用方面的差异。结果显示:与英语本族语者相比,中国英语学习者在写作中过度使用了部分话语标记语,如对比性标记语、阐发性标记语、证据性标记语和总结性标记语;部分话语标记语使用不足,如推导性标记语和强调性标记语。该现象的产生主要与母语思维方式的迁移和中介语水平有关。
By adopting the research methodology named constructive interlinguage analysis ( CIA ) , based on ICNALE 2013 ( International Corpus Network of Asian Learners of English 2013 ) , this essay analyzes the differ-ences in the usage of discourse markers in writing between the Chinese EFL learners and the English native speak-ers.Through statistical comparison, the essay finds out that Chinese EFL learners tend to overuse certain discourse markers such as contrastive markers, elaborative markers, evidential markers, and concluding markers but under-use inferential markers and emphatic markers.The reason for this overuse may be attributed to the transfer of first language thinking mode and proficiency of interlanguage.
出处
《陇东学院学报》
2015年第6期21-25,共5页
Journal of Longdong University
基金
中央高校基本科研专项基金项目(15D111411)
中国教育学会"十二五"规划课题子课题(01060129-DX37)
江苏省教育科学研究院项目(2015-R-40622)