摘要
广告语翻译的好坏决定跨文化商业活动的发展方向,从符号学的视角看待广告语翻译能帮助译者更好地完成广告语翻译工作。本文首先将广告语翻译作为一个符号系统进行分析,然后将符号学的理论和广告语翻译联系在一起,探讨了广告的特点以及文化在广告语翻译中所扮演的重要角色,并在此基础上从Morris符号学观研究广告语的翻译。
The translation of advertising language determines the direction of cross cultural business activities, and the translation of advertising language from the perspective of semiotics can help the translator to do better in advertising translation.In the first part of the advertisement translation is analyzed as a symbol system, and then the theory of semiotics and translation of English advertisement together, discussed the important role of advertising and the characteristics of culture play in advertisement translation, and on the basis of Morris from the semiotic view of advertising language translation.
出处
《科教导刊》
2017年第9X期28-29,共2页
The Guide Of Science & Education
关键词
广告语翻译
符号系统
对等
advertising language translation
symbolic system
reciprocity