期刊文献+

公示语翻译的时代特征及翻译策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 公示语可分为表达型、信息型、呼唤型。表达型公示语在翻译时可采用直译或仿译等语义翻译法;信息型公示语主要以意译等交际翻译法为主,辅之以音译加释义法;呼唤型公示语则主要以意译法及增译法等交际翻译法为主。
作者 杨慧群
出处 《江苏教育学院学报(社会科学版)》 2014年第7期105-106,共2页 Journal of Jiangsu Institute of Education(Social Science)
基金 2013年度江苏省教育厅哲学社会科学项目"公示语翻译的美学分析"(项目编号:2013SJB740042)
  • 相关文献

同被引文献9

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部