摘要
介绍了19世纪下半叶中国出版的汉译西方数学著作在日本的流传情况,重点论述和讨论了《数学启蒙》和《代微积拾级》这两部数学著作的流播对当时日本数学的影响,认为汉译西方数学著作对于日本吸收和消化西方近代数学以及日本数学从传统向近代的转变都起了重要作用.
The present paper deals with the introduction of the Chinese versions of the western mathematical works to Japan and its influence on mathematics in Japan.The authors of the paper investigate all kinds of existing handwriting versions,Japanese translations and rewritten versions of Chinese translations of western mathematical works,which appeared in Japan from the end of Bakumatsu period to the early Meiji one.The versions were widespread among mathematicians in Japan in the latter of 19th century.It promoted the popularization of western mathematics in Japan and transformation of Japanese mathematics from traditional mathematics to modern mathematics.Shuxue Qimen(数学启蒙,Introduction to western mathematical Studies,written by A.Wlie) and Daiweiji Shiji(代微积拾级,Chinese translation of Elias Loomis'Elements of Analytical Geometry and of Differential and Integral Calculus),as two typical Chinese versions of western mathematical works introduced to Japan,are especially discussed in detail.And the reasons that Chinese versions of western mathematical works can be widespread in Japan is also analyzed.
出处
《内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版)》
CAS
2003年第1期84-90,共7页
Journal of Inner Mongolia Normal University(Natural Science Edition)
基金
国家自然科学基金资助项目(10271051)
中国社会科学院中日历史研究中心资助项目
关键词
日本
汉译西方数学著作
《代微积拾级》
《数学启蒙》
数学交流
中国
数学近代化
the Chinese translation of the western mathematical works
Daiweiji Shiji
Shuxue Qimen
mathematical exchange of China and Japan