期刊文献+

壮语和英语“黄色”的语义联想异同成因分析

Similarities and differences of semantic association analysis of Zhuang language and English "yellow"
下载PDF
导出
摘要 壮语"henj/lieng/vuengz"在表达皇帝和贵族、疾病或社会地位、不成熟时分别对应英语的"purple"、"blue"、"green";在表达"死亡"或"悲伤"的语义联想时与英语的"yellow"重合;在褒贬联想上又与英语"yellow"存在联想空缺。 Zhuang language 'henj/lieng/vuengz' respectively correspond to English 'purple', 'blue' and 'green' in the expression of emperors and nobles, disease and social status, and not mature; in the expression of 'death' or 'sad' semantic association coincides with the 'yellow' in English; but exists association vacancies in praise and degrade with 'yellow' in English
作者 农雅琪
出处 《佳木斯职业学院学报》 2016年第5期320-,共1页 Journal of Jiamusi Vocational Institute
基金 2014年广西教育厅高校科研立项项目<北路壮剧与莎士比亚戏剧的爱情婚姻观比较研究>(编号LX2014403)研究成果之一
关键词 状语 英语 黄色 adverbial English yellow
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

共引文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部