摘要
随着全球化的不断加深,国际学术的交流也迎来了新的机遇。而译者对于促进学术交流与引进学术思想,发挥着不可估量的作用。该文以Task-based teaching approaches of Chinese as a foreign language in Second Life through teachers’perspectives为例,在功能对等理论视角下,从准确原则、通顺原则以及学术原则等分析了学术论文文本,并尝试提出英译策略。
出处
《海外英语》
2017年第14期93-94,共2页
Overseas English