摘要
Fuzziness is universal in all human language in the world.It provides the literature works with inexhaustible beauty and charm.Chinese classical poetry is characterized by its suggestive,subtlety and implicitness.Therefore the author tries to study the fuzziness of Ma Zhiyuan’s Qiu Si and its translation from the perspective of fuzzy linguistics.
Fuzziness is universal in all human language in the world. It provides the literature works with inexhaustible beauty and charm. Chinese classical poetry is characterized by its suggestive, subtlety and implicitness. Therefore the author tries to study the fuzziness of Ma Zhiyuan’s Qiu Si and its translation from the perspective of fuzzy linguistics.
出处
《海外英语》
2014年第13期151-152,共2页
Overseas English