期刊文献+

Translation Principles of Chinese Ethnic Minority Classics:A Case Study on the English Translation of Yimakan Mandu Mergen

Translation Principles of Chinese Ethnic Minority Classics:A Case Study on the English Translation of Yimakan Mandu Mergen
下载PDF
导出
摘要 Different translation principles may result in different translation products Chinese and foreign scholars put forward a lot of insightful and perceptive views on translation principles based on their plentiful translation practice.Taken the Hezhe Peo ple’s oral tradition Yimakan Mandu Mergen as an example,the paper probes into the English translation principles and strategies of Chinese ethnic minority classics. Different translation principles may result in different translation products Chinese and foreign scholars put forward a lot of insightful and perceptive views on translation principles based on their plentiful translation practice . Taken the Hezhe Peo-ple’s oral tradition Yimakan Mandu Mergen as an example, the paper probes into the English translation principles and strategies of Chinese ethnic minority classics .
作者 常芳 张志刚
出处 《海外英语》 2013年第22期202-204,共3页 Overseas English
基金 教育部人文社科规划项目一般项目"东北少数民族文化典籍的英译研究"(10YJAZH132) 国家民委科研项目(12DLZ019) 中央高校基本科研业务费专项基金(ZJ13RWYB010)
关键词 CHINESE ETHNIC MINORITY CLASSICS TRANSLATION princ Chinese ethnic minority classics Translation principles Yimakan
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Savory T.The Art of Translation,1968. 被引量:2
  • 2Newmark,Peter.Approaches to Translation,1988. 被引量:7
  • 3Zhang Zhigang.The Present Situation and Outlook of the Stud ies of Translation of Northeast National Minority Cultural Clas sics[].Inner Mongolian.2012 被引量:1
  • 4http://en.wikipedia.org/wiki/Tung_oil . 被引量:37
  • 5Tytler A F.Essay on the Principles of Translation[]..2007 被引量:1

共引文献43

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部