期刊文献+

汉英语调的异同和对外汉语语调教学——避免“洋腔洋调”之我见 被引量:6

Similarities and Differences Between Chinese and English Intonation and the Teaching of Chinese Intonation to CFL Learners:My View on How to Avoid a Foreign Accent
下载PDF
导出
摘要 本文从汉英语调声学表现的异同中,看到对外汉语语调教学应抓的关键。我们认为,外国学习者(非声调语言学习者)如能抓住汉语重音和边界调的特点,就能学好汉语语调,使说出的话语有问有答、语气分明,有轻有重、轻重分明,避免在重音和语气上可能出现"洋腔洋调"。 Based on a study of the similarities and differences between Chinese and English intonation in terms of their acoustic characteristics, this article finds out a key point which should be emphasized in teaching Chinese intonation to CFL learners. The author of this article believes that as long as foreigners(whose mother tongue isn't a tonal language) grasp the characteristics of stress and boundary tones in Chinese, they can learn Chinese intonation well, i.e., speak with modulation in tone, show distinctive moods and stresses, and avoid any foreign accent that may occur regarding stress and mood.
作者 林茂灿
出处 《国际汉语教学研究》 2015年第3期39-46,共8页 Journal of International Chinese Teaching
关键词 汉语语调 重音 边界调 语调教学 Chinese intonation stress boundary tone intonation teaching
  • 相关文献

参考文献16

  • 1林茂灿,颜景助.北京话轻声的声学性质[J].方言,1980,2(3):166-178. 被引量:93
  • 2吴宗济.?&nbsp普通话语句中的声调变化(J)中国语文. 1982 (06) 被引量:1
  • 3劲松.?&nbsp北京话的语气和语调(J)中国语文. 1992 (02) 被引量:1
  • 4林茂灿著..汉语语调实验研究[M].北京:中国社会科学出版社,2012:347.
  • 5曹文著..汉语焦点重音的韵律实现[M].北京:北京语言大学出版社,2010:173.
  • 6吴宗济,赵新那编,赵元任著.赵元任语言学论文集(M)商务印书馆, 2002 被引量:3
  • 7林焘,王理嘉著..语音学教程[M].北京:北京大学出版社,1992:208.
  • 8PIERREHUMBERTJ.ThephonologyandphoneticsofEnglishintonation. . 1980 被引量:1
  • 9胡明扬著..北京话初探[M].北京:商务印书馆,1987:164.
  • 10吕叔湘译,赵元任著.汉语口语语法(M)商务印书馆, 1979 被引量:10

二级参考文献4

共引文献168

同被引文献50

引证文献6

二级引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部