期刊文献+

翻译中的若干技巧 被引量:1

Some tips for translation
下载PDF
导出
摘要 听、说、读、写、译能准确反映出一名英语学习者的英语掌握程度 ,而若想译得准确、流利 ,这的确存在一定的难度。着重阐述了翻译(英译汉 )的标准、方法和若干实用的基本技巧 ,这些技巧包括 :转换法 ,增减法 ,正反、反正表达法和分句、合句法等。如掌握了这些技巧 。 :How well a learner's English is can be reflected by five respects listening,speaking.reading,writing and translation.But it's more difficult to translate a passage fluently and accurately.Therefore,this article emphatically talks about the standards,methods and some practical basic techniques about translation,such as transformation,increasing and decreasing,positive and negative expression,separating or combining sentences and so on.These can yield twice the result with half the effort.
作者 王旭
出处 《河北理工学院学报(社会科学版)》 2002年第4期162-166,共5页 Journal of Hebei Institute of Technology (Social Science Edition)
关键词 翻译 忠实 通顺 转换 translation loyalty fluency transition
  • 相关文献

参考文献1

  • 1高远主编..大学英语自学教程 上[M].北京:高等教育出版社,1999:781.

同被引文献1

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部