摘要
俞铭传首次集中性翻译苏东坡诗词16首,开启了苏东坡海外传播的新篇章。俞铭传所选译的苏东坡诗词文本,旨在向西方传递“中国人的精神”。从主题内容上来看,着重于对中国传统知识分子日常生活的展示,尤其是日常生活的伦理化和自然化精神的呈现。俞铭传撰写的苏东坡小传与其选译的诗歌文本构成互文性关系,共同阐发了苏东坡身上所兼具的儒释道精神,及其在三者之间寻求某种平衡的努力。俞铭传的翻译,并不拘泥于苏东坡诗词严谨的韵律和整饬的结构,在标题与副文本、语体与结构、人称与时态等方面进行了诸多探索。
出处
《江汉论坛》
CSSCI
北大核心
2024年第12期92-100,共9页
基金
国家社会科学基金项目“罗伯特·白英跨文化叙事中的中国形象研究”(18BZW152)。