摘要
清華簡《禱辭》簡2“徇徇”、簡8“[石旬][石旬]”應讀爲“營營”,形容群氓來歸時的狀貌。簡3、8“■■”可讀爲“呴呴”“姁姁”“嘔嘔”“區區”,指言語顏色和樂悦好貌。簡4“父余兹邦”之“父”應讀爲“輔”。簡16“去■”及新蔡簡“叙■”、楚帛書“■”應讀爲“除去”。簡17“畜于宗社”之“畜”應讀爲“效”,獻納。簡19“蝓”應讀爲“蠋”。簡13—14“始氓以某邑之不宜,氓家及其丈人……”應斷句爲“始氓以某邑之不宜氓家,及其丈人……”。簡17—18“使此邑之三千夫,二千户”“使此邑之閒于厲疾”及“使此女之乘此美馬”的“之”可能是音節助詞或韻律占位詞,其他一些句子中的“之”亦然。簡5—6、21、23“遷諸於邑之於處”可能是由“遷諸於邑”和“邑之於處”雜糅而成,相當於“遷諸於邑、處於邑”。現在的語序與押韻需求有關。
作者
黄傑
劉曉辰
Huang Jie;Liu Xiaochen
出处
《文史》
CSSCI
北大核心
2024年第2期249-267,共19页
基金
國家社科基金冷門絶學研究專項學術團隊項目“先秦兩漢出土易類文獻匯纂通考與話語體系建構研究”(23VJXT002)
“古文字與中華文明傳承發展工程”規劃項目“楚簡綜合研究”(G3444)階段性成果。