期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从Wuxiaworld看我国网络文学翻译实践探索和理论构建
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国网络文学以商业化翻译网站为载体,如今风靡海外,已成为展现中国文化软实力的重要标识。本文以Wuxiaworld为例,深入探讨了网络文学的翻译实践,并提出了以快速阅读为导向的翻译理论体系,这一体系旨在为未来的网络文学创作及翻译提供新的思路和方法,希望能够给予该领域更多的启发和帮助。
作者
李玲一
机构地区
北京科技大学天津学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2024年第18期7-10,共4页
English Square
关键词
Wuxiaworld网站
网络文学
实践探索
翻译理论构建
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
24
参考文献
6
共引文献
62
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
郭竞.
也谈中国文学翻译出版“走出去”——以中国网络文学欧美热为例[J]
.出版广角,2017(3):85-87.
被引量:34
2
黄哲浩..翻译规范理论视角下的网络武侠小说英译研究 ——以武侠世界网站为例[D].华东理工大学,2019:
3
李彦..中国网络文学在虚拟社区中的译介——基于Wuxiaworld的网络志研究[D].上海外国语大学,2019:
4
王一多.
网络翻译批评——新的批评空间[J]
.外语研究,2015,32(4):73-76.
被引量:10
5
朱彩霞..中国网络玄幻、奇幻、仙侠小说在北美地区的出版研究[D].南京大学,2018:
6
郑剑委.
中国网络文学的海外接受与网络翻译模式[J]
.华文文学,2018,0(5):119-125.
被引量:25
二级参考文献
24
1
季羡林.
翻译的危机[J]
.语文建设,1998,0(10):45-46.
被引量:21
2
哈贝马斯.公共领域的结构转型[M].上海:学林出版社,1999,2..
被引量:417
3
巴赫金.文本·对话与人文[M].石家庄:河北教育出版社,1998.356.
被引量:28
4
http://www.yilin.comfobs/showforum-16.aspx.
被引量:1
5
http://www.douban.comJgroup/topic/20676651/.
被引量:1
6
http://www.yilin.com/bbs/showtopic-6840.aspx.
被引量:1
7
http://www.douban.com/grouphopic/5170682/.
被引量:1
8
刘鉴强.2003.劣质翻译充斥学术著作[N].中华读书报.1月15日.
被引量:1
9
却咏梅.2011.科普译作翻译质量堪忧[N].中国教育报.11月17日.
被引量:1
10
田小满.2011.大家难产质量堪忧学者解析当下学术翻译症结[N].中国社会科学报.1月11日.
被引量:1
共引文献
62
1
臧天雄.
中国文学“走出去”的现状及原因分析[J]
.中华活页文选(教师),2020,0(1):118-120.
2
李佳悦,刘嫦.
民间翻译组织Wuxiaworld译介模式初探[J]
.中国外语研究,2019(1):109-115.
3
罗菁.
葛译《红高粱家族》的网上读者接受研究[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):170-183.
4
周子淳.
网络辞书与中国文化特色词汇“走出去”[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):169-180.
5
张雅雯,吕世生.
社会、读者、文本——中国网络翻译小说目标语接受系统分析[J]
.翻译界,2022(1):41-57.
6
李振国,何克勇.
网络媒体翻译批评的特征探析——管窥国内翻译现状[J]
.译苑新谭,2019(1):59-62.
7
王一多.
中国网络翻译批评现状及其研究[J]
.外语教学,2016,37(3):99-103.
被引量:18
8
孙瑶.
从《文学改良刍议》看胡适的文学思想史观[J]
.出版广角,2017(11):45-47.
9
李琴.
新世纪外国通俗文学翻译批评管窥[J]
.语言与翻译,2017(4):51-56.
被引量:2
10
陈朝辉.
中国网络小说走红海外的启示[J]
.对外传播,2017(11):35-37.
被引量:7
1
石佳佳.
资本控制下网络文学的困境与出路[J]
.中学语文,2024(18):111-112.
2
王伟丽.
生态翻译学“三维转换”视角下的翻译方法研究——以《看不见的森林——林中自然笔记》为例[J]
.炫动漫,2023(17):193-195.
3
韩笑.
00后拥入网文江湖[J]
.青年博览,2024(12):46-47.
4
梅国云.
网络文学出海东南亚:文学的世纪之变与南海文明的构建[J]
.天涯,2024(2):192-194.
5
吴淑招,郭子瑄.
我国网络文学“出海”问题剀谈[J]
.绥化学院学报,2024,44(6):60-62.
6
于润青.
功能对等理论下西方经典社科著作的汉译研究——以《利维坦》为例[J]
.语言与文化研究,2023,31(6):153-157.
7
张伦,刘金卓,魏庆洋,吴晔.
中国网络文学跨文化传播效果研究[J]
.新闻大学,2024(4):15-29.
被引量:2
8
林舒茵.
银行个人储蓄业务专业术语翻译探析[J]
.葡萄酒,2023(6):228-230.
9
卜超群.
中国传统译论的阐释模式[J]
.民族翻译,2023(5):21-27.
10
文化出海“新三样”[J]
.时事资料手册,2024(3):62-62.
英语广场(学术研究)
2024年 第18期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部