摘要
探索翻译家之思想世界是翻译家研究的使命之一,然而此前相关研究对“翻译思想”定义不够清晰,也未能揭示翻译家翻译思想的来源以及其形成和发展的内在动力。蓝红军的《钱锺书翻译思想研究》清晰界定翻译思想的对象、内容和存在方式,突破翻译学科的藩篱,采用点面结合的方式揭示钱锺书翻译思想与其学术思想、哲学思想和文化思想的互动关系,对其翻译思想进行体系建构与现代阐发。该书不仅丰富了探索翻译家翻译思想世界的路径,也为钱学贡献了翻译的力量。
出处
《中国翻译》
北大核心
2024年第3期131-135,共5页
Chinese Translators Journal
基金
国家社科基金一般项目“‘茅盾文学奖’作品英译与国际传播研究”(项目编号:21BYY008)的阶段性成果。