期刊文献+

编辑评判试译质量的维度与启示——以英语小说《女仆》的试译为例

Editors′Evaluation Criteria on Trial Translation and Insights:A Case Study of the Trial Translation of the Novel The Housemai
下载PDF
导出
摘要 图书翻译具有独特的翻译实践价值,近年来备受MTI师生青睐,已成为MTI人才培养体系中的重要实践样态。熟悉图书编辑评价图书试译标准,是MTI师生顺利通过试译并获得图书翻译机会的前提条件。文章以丰富的图书翻译管理经验为基础,整理归纳编辑评价试译的几个主要维度,通过具体案例分析说明试译中的注意事项,并对师生参与图书试译提出可行建议,助力MTI师生提升试译质量,争取图书翻译机会,服务翻译人才培养和翻译学科建设。
作者 梁本彬 李天云 LIANG Benbin;LI Tianyun
出处 《重庆第二师范学院学报》 2024年第3期47-52,共6页 Journal of Chongqing University of Education
基金 国家社科基金中华学术外译项目“七世纪中叶唐与新罗关系研究”(英语版)(21WZSB019) 重庆市语言文字科研项目“中国语言文化在尼日利亚的传播研究”(yyk23235) 重庆市教育委员会人文社会科学研究项目“基于汉英双语平行语料库的重庆非物质文化遗产翻译规范研究”(18SKGH162) 重庆第二师范学院教改项目“基于出版翻译编辑反馈的笔译课堂教学改革研究”(JG202028)。
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献32

共引文献109

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部