摘要
本文从三个方面论证了汉语会话中列举表达的构式属性。首先,会话中列举表达的核心意义和形式具备规约化的匹配关系,是共享的群体知识,具备构式的本质属性。其次,列举表达在会话中普遍嵌入的序列性环境是其外部结构,与其阐释或构建上位概念范畴的意义具有整体的匹配关系,形成内外嵌套的互动构式。第三,会话中列举项之间的平行耦合关系体现出列举具备临时构式的属性。
This paper expounds the constructional properties of the expressions of listing in Mandarin conversation.Firstly,the core meaning and the form of listing in conversation have a conventionalized pairing relationship and are shared group knowledge,which shows the essential property of constructions.Secondly,the sequential context commonly embedded in conversation is the external structure of listing,which matches the meaning of explaining or constructing the upper conceptual category expressed by listing,forming a doublelayered interactional construction.Thirdly,the structural coupling relationship between listed items in conversation reveals the property of an ad hoc construction.
出处
《汉语学报》
北大核心
2024年第2期59-72,共14页
Chinese Linguistics
基金
国家社科基金一般项目“汉语口语修补现象的语法研究”(编号:20BYY175)的资助。
关键词
列举构式
概念范畴
平行性
互动构式
‧临时构式
construction of listing
conceptual category
parallelism
interactional construction
ad hoc construction