期刊文献+

文学翻译中的主体和主体间性研究——以《京华烟云》为例

下载PDF
导出
摘要 翻译主体和主体间性的问题是文学翻译研究中的一个重要课题。文学翻译是特殊的翻译,蕴含独特美学内涵的同时,也常常带来历史、文化、语言维度的意义碰撞。从主体间性角度来分析文学翻译,有助于发挥翻译活动中各主体的主体性并建构和谐共存的文化循环体系。本文以林语堂的作品《京华烟云》为例,分析郁飞、张振玉译本的翻译效果,希望帮助译者把握不同主体间的交互关系,也为异语小说的翻译提供新的思路。
作者 朱胤麒
机构地区 南京农业大学
出处 《今古文创》 2024年第7期110-112,共3页
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献86

共引文献1053

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部