期刊文献+

引进版图书译稿中的常见翻译问题

下载PDF
导出
摘要 引进版图书是我国图书市场的重要组成部分,是我国读者接收世界各地优秀思想和观点的桥梁。把好引进版图书的质量关,提高译稿编校质量,是编辑最为重要的责任。现结合笔者的工作实践,浅析引进版图书译稿中常见的几种翻译错误,以期为提高编校质量提出应对策略。图书是世界各地优秀思想和观点的载体。高质量的引进版图书不仅能为图书市场注入新的活力,还能影响国内的读者和作者,丰富人们的精神文化生活。
作者 王一琳
出处 《文化产业》 2024年第5期121-123,共3页 Culture Industry
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部