摘要
译制艺术是电影作品跨文化的语言符号转换艺术,是扩大电影作品受众范围的重要手段。据统计,共建“一带一路”国家和地区有50多种官方语言,其中民族语言、部落语言超过200种①。为了推动共建各国影视作品实现有机互动、传播互通,就需要通过考虑语言复杂性、文化多样性,充分做好影视译制工作。泰国电影是亚洲电影的重要部分,也是大众了解泰国文化的重要窗口。在“一带一路”倡议下,中泰双方联合发表声明,其中明确提出要加强文化领域合作,为中泰电影进一步传播、交流提供强有力支持。
出处
《电影评介》
北大核心
2023年第24期49-54,共6页
Movie Review