期刊文献+

走向世界的中国西部文学:作家雪漠访谈录 被引量:2

Chinese western literature going towards the world:An interview with writer Xue Mo
原文传递
导出
摘要 雪漠作品近年来备受海外读者和汉学家的青睐,已被翻译成英语、德语、法语、俄语、韩语、日语、尼泊尔语、西班牙语、阿拉伯语等35个语种。雪漠本人也主编期刊、赴世界各地讲学交流、创办出版社,推动了中国文学走出去的步伐。访谈关注雪漠作为作家和中国文学传播者的双重身份,就雪漠作品外译情况、译者群、作品内在的西部性及其翻译、西部文学走出去的建议等问题对雪漠进行了深度学术访谈,以期对中国文学海外传播有所启示。 Xue Mo's works have been translated into 35 languages,including English,German,French,Russian,Korean,Japanese,Nepali,Spanish,Arabic,etc.The translators include Mr.and Mrs.Howard Goldblatt from the United States,Nicky Harman from the United Kingdom,Hans-Peter Kolb from Germany,Liljana Arsovska from Mexico,Constantin Lupeanu from Romania,Fouad Hassan from Arabia,Seung-Il Kim from Korea,Sundar from Nepal,and Mohinder from India.Xue Mo himself has also edited journals,traveled around the world for lectures and exchanges,and founded publishing houses,promoting the pace of Chinese literature going abroad.The author conducted an in-depth academic interview with Xue Mo on the translation of his works into foreign languages,the inherent characteristics and westernness of his works,the group of translators,the translation of the western characteristics of his works,and the writer's suggestions for the overseas dissemination of western literature,in order to shed light on the overseas dissemination of Chinese literature.
作者 杨建新 雪漠 YANG Jianxin;XUE Mo(College of Foreign Languages and Literature,Hexi University,Zhangye 734000,P.R.China;Gansu Writers Association,Lanzhou 730001,P.R.China)
出处 《外国语言文学》 2023年第5期100-110,135,136,共13页 Foreign Language and Literature Studies
基金 甘肃省社科规划项目“甘肃本土作家雪漠作品在英语世界的译介与传播研究”(20211YB115)。
关键词 雪漠 西部文学 海外传播 文学外译 Xue Mo western literature overseas dissemination literary foreign translation
  • 相关文献

同被引文献29

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部