期刊文献+

籍渡东瀛,陶风蔚然——19世纪以来中国陶瓷古籍日译本的整理与研究

A Critical Survey of Japanese Translations of Chinese Ceramic Classics since the 19th Century
下载PDF
导出
摘要 19世纪初以来,《陶说》《陶冶图说》《景德镇陶录》《饮流斋说瓷》《匋雅》《陶记》等中国陶瓷古籍被陆续翻译成日文,在日本掀起了学习中国陶瓷、研究中国陶瓷的风潮。上述日译本可以根据时代发展分为4个阶段类型,且每个阶段的日译本都有着独特背景,具备不同的版本特点。文章通过对背景以及版本特点的梳理,厘清19世纪以来中国陶瓷古籍日译本的发展历程,明确陶瓷古籍在日本传播的驱动因素,为中国陶瓷典籍乃至中国文化“走出去”的具体落实提供借鉴。 Since the 19th century,a lot of Chinese ceramic classics have been translated into Japanese,contributing much to Japanese studies on Chinese ceramics.This paper divides Japanese translations of Chinese ceramic classics into four historical stages,and then analyzes the backgrounds and versional characteristics of such Japanese translations in each stage.It not only clarifies the whole process of Chinese ceramic classics’dissemination in Japan,but also makes clear the inner motivations.Such could provide some reference for the future translation of Chinese ceramic classics as well as the future dissemination of Chinese culture as a whole throughout the world.
作者 吴艳 陈宁 WU Yan;CHEN Ning
出处 《图书馆论坛》 北大核心 2023年第10期30-39,共10页 Library Tribune
基金 国家社会科学基金艺术学项目“19世纪以来中国陶瓷典籍的海外传播及其对世界陶瓷业的影响研究”(项目编号:18BG140)研究成果。
关键词 中国陶瓷古籍 日译本 古籍整理 Chinese ceramic classics Japanese translation classics text compilation
  • 相关文献

参考文献2

  • 1陈文平,牛梦沉编译..山中定次郎与山中商会[M].上海:上海书画出版社,2020.
  • 2(日)大庭修著,戚印平等译..江户时代中国典籍流播日本之研究[M].杭州:杭州大学出版社,1998:620.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部