期刊文献+

清末的白话报人与五四文学革命的历史关联

The Historical Relationship Between the Vernacular Newspapermen in the Late Qing Dynasty and the May 4th Literary Revolution
下载PDF
导出
摘要 清末的白话报人在五四文学革命中扮演的角色,可分为“推动者”“游离者”“反对者”三类。“推动者”之于文学革命的意义显而易见,但那些游离于文学革命之外的白话报人,他们在各自的专业领域,以其精神或行动,间接地支持了文学革命。文学革命中“推动者”与“反对者”之间的“文白之争”,表面上是语言形式与文学观念之争,其实质是文学的“权位”(“正宗”)之争。由于清末白话报人的代际差异和籍贯、文学趣味的不同,他们在文学革命中发生了分化。 The role played by the vernacular newspapermen in the May 4th Literary Revolution can be divided into three categories: “promoters”,“drifters”and“opponents”.The significance of“promoters”to Literary Revolution is obvious.However, the vernacular newspapermen, who were drifting away from the Literary Revolution, indirectly supported the Literary Revolution in their own professional fields with their spirit or actions.In the Literary Revolution, the argument between the“promoters”and the“opponents”is ostensibly about the form of language and the concept of literature.In essence, it is about the position of power(the“orthodox”position)of literature.The vernacular newspapermen diverged in the Literary Revolution because of the difference of generation, native place and literary interest.
作者 张向东 ZHANG Xiang-dong(School of Chinese Language and Literature,Lanzhou University,Lanzhou,Gansu,730000,PRC)
机构地区 兰州大学文学院
出处 《西北师大学报(社会科学版)》 北大核心 2023年第4期54-64,共11页 Journal of Northwest Normal University(Social Sciences)
基金 国家社会科学基金重大招标项目“语言变革与中国现当代文学发展”(16ZDA190)。
关键词 白话报人 文学革命 “文学正宗” 代际 籍贯 文学趣味 newspapermen literary revolution “orthodox literature" intergenerational native place literary interest
  • 相关文献

参考文献4

  • 1(法)皮埃尔·布迪厄(Pierre,Bourdieu)著,刘晖译..艺术的法则 文学场的生成和结构[M].北京:中央编译出版社,2001:436.
  • 2胡适著..四十自述[M].合肥:安徽教育出版社,2006:129.
  • 3曹聚仁著..我与我的世界 浮过了生命海 上下[M].北京:生活·读书·新知三联书店,2011:全2册.
  • 4钱基博著,傅道彬点校..现代中国文学史[M].北京:中国人民大学出版社,2004:452.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部