摘要
多语科技辞书是以三种以上语种的科技术语为收集、释义、互译对象的一类词典。其编纂难度因关涉专业、多语和语种间的差异而增加。本文梳理了在版双语地学词典和电子词典中所存在的缺憾,并介绍了英俄汉三语地学词典的功用和编纂原则,为编纂多语科技辞书提供参考,并呼吁应采取多种手段,增加多语科技辞书的编纂和出版力度。
Multilingual sci-tech dictionary is a kind of lexicography that collects,interprets and translates sci-tech terms in more than three languages.The difficulty of its compilation is increasing due to the differences a-mong specialities and languages involved.In this paper,authors combed the imperfection of published bilingual geoscience dictionaries and electronic dictionaries and introduced the necessity and basic principles of geosci-ence lexicography in English,Russian and Chinese with aims to providing references for compiling other multi-lingual sci-tech dictionaries.The authors called for various means to strengthen the compilation and publication of multilingual sci-tech dictionaries.
作者
郑昌锭
徐冰洁
张金娣
ZHENG Changding;XU Bingjie;ZHANG Jindi
出处
《中国科技翻译》
2023年第2期8-11,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal
基金
国家社会科学基金项目“俄英汉互译为基础的多语科技辞书编纂与理论研究”(22BYY194)阶段性成果。
关键词
地学词典
英俄汉互译
多语科技辞书编纂
geosciencedictionary
English-Russian-Chinese translation
compilation of multilingual scitech dictionaries