摘要
本文以中国英语学习者为研究对象,从音译外来词入手,通过对比不同英语水平学习者汉语词汇的声调差异,探讨二语学习对一语语音产出的影响。结果发现,二语学习影响了一语语音产出,表现为:(1)二语水平越高,声调音长越短;双字词前字音长受到的影响大于后字;(2)二语水平越高,音高变化范围越小;双字词前字音高受到的影响大于后字。本文基于语音学习模型模拟了二语影响一语语音的动态进程,以期为跨语言影响研究提供参考。
This paper explores the effects of the L2(English)learning on the L1(Chinese)phonological production by comparing the tonal differences of Chinese words,which are transliterated words from English and produced by L2 English learners with different proficiency levels.The results show that L2 learning has an effect on the phonological production of L1.Specifically speaking,(1)the higher the L2 proficiency is,the shorter the L1 tonal length will be,and for the two-character words,the effect of the first character is greater than that of the second character;(2)the higher the L2 proficiency is,the smaller the Ll variation of pitch range will be,and for the twocharacter words,the effect of the first character is greater than that of the second character.This paper simulates the dynamic process of the L2 influence on L1 based on Speech Learning Model,and will provide new insights into the cross-linguistic influence of L2 on L1.
作者
刘雪丽
倪传斌
刘艳
LIU Xueli;LIU Yang;NI Chuanbin
出处
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
2023年第1期50-61,共12页
Foreign Language Learning Theory And Practice
基金
河南省高校人文社会科学研究一般项目“全球化语境下外语教育与母语安全研究”(2023-ZZJH-367)
江苏省社会科学基金项目“汉语二语学习者表量构式加工的神经认知机制研究”(21YYB007)
郑州轻工业大学2021年度博士科研基金项目“二语对一语的影响:基于英语学习者定语产出与接受的眼动研究”(2021BSJJ063)的阶段性研究成果。
关键词
跨语言影响
二语水平
声调
音长
音高
cross-linguistic influence
L2 proficiency
tone
tonal length
pitch