期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
蒙古文《论语》翻译情况概述
Review on Mongolian Translation of The Analects of Confucius
下载PDF
职称材料
导出
作者
韩塔娜
Han Tanaa
机构地区
不详
出处
《中国蒙古学(蒙文)》
2022年第6期197-203,共7页
CHINA MONGOLIAN STUDIES
分类号
C95 [社会学—民族学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
刘畅.
中国戏曲在英语世界的传播:以《牡丹亭》为例[J]
.文化学刊,2022(10):214-217.
被引量:1
2
艾依努·那扎别克.
《唐诗三百首》哈萨克文译本翻译技巧[J]
.新疆社会科学(哈文),2022(3):57-64.
中国蒙古学(蒙文)
2022年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部