期刊文献+

探讨汉语“是”的用法意义及其哈萨克文翻译法

下载PDF
导出
摘要 汉语“是”是在表达中使用频率非常高的一个词,其表达的意思非常之多,用法也相较复杂,所以对于学习哈萨克语(以下简称哈语)的汉族学生或者学汉语的哈族学生来说,翻译起来都有较高的难度。本文围绕“是”的句法性质和语义分类对“是”的用法意义进行分析,并详细介绍“是”在不同用法下的哈语翻译法,希望有所帮助。
出处 《传播力研究》 2022年第17期31-33,共3页 Research on Transmission Competence
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献11

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部