期刊文献+

Whimsical Thoughts on Translating Chinese Poetry

原文传递
导出
摘要 As neither a speaker nor writer of Chinese,I might seem like a surprising candidate to occasionally translate Chinese poetry.Chinese is completely different from English in structure.Reading Chinese certainly helps you appreciate the beauty of Chinese poetry,but I’m not sure it helps translation.You also need to know the words poets use,understand the intended meaning.
出处 《Beijing Review》 2022年第22期48-48,共1页 北京周报(英文版)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部