摘要
上博简五《弟子问》简11首端残字"■",拟补为"■";简17、18旧释作"■"的残漶字,拟补为"■";附简"谓"下一残漶字"■",拟补为"身",读作"仁"。上博简七《凡物流形》甲本简8首端残漶字"■",拟补为"自",为"百"字的讹写。
In the Dizi wen弟子问manuscript in volume 5 of the Shanghai Museum slips,the top of slip 11 features an indecipherable graph,I suggest to supplement as ■;the indecipherable graphs on slips 17 and 18 that were previously understood as yi ■ are here suggested to write ■ instead.In the remaining slips in the appendix to the volume there is a graph after wei谓,I suggest it is to be transcribed as shen身and interpreted as ren仁.The graph on slip 8 of Fan wu liu xing凡物流形A in volume 7 of the Shanghai Museum slips,should be zi自,it is a corruption from bai百.
出处
《出土文献》
CSSCI
2022年第1期56-60,31,155,156,共8页
Excavated Documents
关键词
上博简
《弟子问》
《凡物流形》
残漶字
拟补
Shanghai Museum slips
Dizi wen弟子问
Fan wu liu xing凡物流形
indecipherable words
supplement