期刊文献+

长沙方言中一种表数量关系的主宾换位句

A Kind of Subject-Object Transposition Pattern Expressing Quantitative Relation in Changsha Dialect
下载PDF
导出
摘要 基于句式配价观点来解释长沙方言主宾换位句“一餐饭搞咖十个人”,主要讨论了三个问题:第一,如何理解长沙方言这类特殊的数量关系式的语义;第二,该构式与其组成部分如何相互制约;第三,分析动词后名词的语义,归纳出该构式的论元结构模型。“一餐饭搞咖十个人”实质是一种表示消耗关系的数量结构,名词“人”具有材料论元的特质,与普通话“一锅饭吃十个人”具有语义差别,两者分别表示消耗、容纳关系,这是不同的认知转喻方式的结果,语用因素对这个句式也有一定的支撑和限制。 In order to explain the subject-object transposition sentence“Ten people in a meal”in Changsha dialect from the perspective of sentence valency,this paper mainly discusses three problems:first,how to understand the semantics of such special quantitative relations in Changsha dialect;second,how the construction and its components interact;thirdly,analyzing the semantic of the noun after the verb and conclude the argument structure model of the construction.The noun“ren”has the character of material argument.Its difference from the inclusive sentence pattern in Mandarin is the result of different cognitive metonymy modes.Pragmatic factors also support and limit this sentence pattern to some extent.
作者 杜馨宜 罗昕如 Du Xinyi;Luo Xinru(College of Liberal Arts,Hunan Normal University,Changsha 410081,China)
出处 《湘南学院学报》 2022年第1期88-92,125,共6页 Journal of Xiangnan University
关键词 句式配价 长沙方言 数量关系 论元 sentence valence Changsha dialect quantitative relation material argument
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献53

共引文献555

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部