摘要
《汉语大字典》(第二版)在第一版的基础上采纳吸收了诸多学者的研究成果和修改意见,在编排、收字、注音、释义、例证等方面都进行了修正和调整,是目前大型字书的巅峰,但是它在释义上仍存在沿袭故训、义项不全、释义有误等问题,影响到我们正确理解字义和阅读古籍。本文选择《汉语大字典·贝部》中释义有问题的六个汉字进行考察和订补,或沟通其字的异体关系,或补充音义,或纠正错误释义,并提出了相应的修订建议。
On the basis of its fi rst edition,The Grand Dictionary of Chinese Characters(《汉语大字典》)in its second edition,through adaptation and absorption of academic findings and opinions of many scholars,has been revised and adjusted in arrangement,acceptance,phonetic annotation,interpretation and illustration,etc.It is at the top of the list among large Chinese character books so far.However,there are still some problems in its interpretation,such as sticking to the old interpretation of words,incomplete meaning and incorrect interpretation,which hinder correct understanding of the meaning of words and interfere with the process of reading ancient books.This paper investigates and revises six Chinese characters with problematic defi nitions in The Grand Dictionary of Chinese Characters·Bei Bu(《汉语大字典·贝部》)through strengthening the allogeneic relationship of the characters,supplementing the pronunciation and meaning,and correcting the wrong interpretations,to provide corresponding suggestions for revision.
出处
《汉字汉语研究》
2022年第1期73-79,126,127,共9页
The Study Of Chinese Characters And Language
关键词
汉语大字典
释义
订补
The Grand Dictionary of Chinese Characters
paraphrase
revision and supplement