期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
科技期刊中地名英语翻译问题
下载PDF
职称材料
导出
摘要
科技期刊编辑过程中常涉及地名的英语翻译,目前地名英译尚不完全统一。在简要回顾中文地名英译历史的基础上,探讨地名英译的基本原则。认为科技期刊中地名英文翻译应遵循专名音译、通名意译原则,名从主人原则和约定俗成原则。重点对实际应用中存在的问题进行解析并提出相关的建议,强调应注意尊重历史与政治事实及专名拼写规范性、通名的同名异译与多名同义、区别地名翻译与地名标志等问题。
作者
戚开静
机构地区
中国地质大学(北京)期刊中心
出处
《学报编辑论丛》
2021年第1期228-232,共5页
关键词
科技期刊
地名
英语翻译
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
62
参考文献
12
共引文献
103
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
12
1
张金福,吴兰.
中国地名翻译混乱的成因分析——以江西“庐山”英译为例[J]
.九江学院学报(社会科学版),2015,34(2):84-89.
被引量:7
2
张捷.
关于人名地名音译的研究综述[J]
.学理论,2011(27):72-74.
被引量:1
3
梅欢.
中国地名英译中的语言规范问题探讨[J]
.产业与科技论坛,2019,18(11):160-161.
被引量:3
4
赵巍.
中国传统译论中的“意识形态”——从“名从主人,物从中国”谈起[J]
.解放军外国语学院学报,2011,34(3):69-72.
被引量:5
5
林宝煊.
谈“名从主人”与“约定俗成”[J]
.外语学刊,1998(4):78-81.
被引量:34
6
胡占斌.
城市地名翻译实践中存在的一些问题及其解决方法[J]
.邵阳学院学报(社会科学版),2007,6(2):51-53.
被引量:4
7
连真然.
论《中国地名汉英翻译词典》的翻译原则[J]
.中国科技翻译,2012,25(4):44-47.
被引量:23
8
朱雁.
地名音译与国家主权形象——以“涉南海问题立场文件”为例[J]
.广东职业技术教育与研究,2016(6):205-208.
被引量:2
9
林永成.
中国人名地名英译范式探析[J]
.岳阳职业技术学院学报,2018,33(5):91-94.
被引量:2
10
曹会聪,陈桂香.
地理学期刊中国地名英文表达探析[J]
.编辑学报,2013,25(5):441-445.
被引量:3
二级参考文献
62
1
林宝煊.
谈“名从主人”与“约定俗成”[J]
.外语学刊,1998(4):78-81.
被引量:34
2
潘炳信.
从音位学角度看音译[J]
.外语与外语教学,2000(3):42-45.
被引量:12
3
辛献云.
谈汉语人名翻译的规范问题[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(1):65-69.
被引量:37
4
邹德庸.
庐山风景区英语导游拾零——浅谈庐山景点名称的英译[J]
.九江学院学报(社会科学版),2005,24(1):97-100.
被引量:4
5
孙冬虎.
北京地名罗马化拼写的谬误[J]
.城市问题,2005(4):70-73.
被引量:7
6
赵歆,姚鲁烽,何书金.
地理学论文的英文写作问题[J]
.地理学报,2007,62(3):334-336.
被引量:2
7
Lefevere, Andre. Tranzlation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame [ M ]. London/New York: Rout- ledge, 1992.
被引量:1
8
Spivak, Gayatri C. Outside in the Teaching Machine [M]. New York: Routledge, 1993.
被引量:1
9
徐光启.徐光启集(全二册)[M].上海:上海古籍出版社,1984.
被引量:1
10
杨伯峻.孟子译注·滕文公上[M].北京:中华书局,1988.
被引量:1
共引文献
103
1
彭源聪.
西藏山名的英译研究[J]
.译苑新谭,2020,1(1):124-128.
被引量:1
2
陈旭鹏,段成.
初探中国地方品牌名英译及传播[J]
.译苑新谭,2019(2):121-126.
3
景治强,祁玲.
《水浒传》英雄人物绰号的维吾尔语翻译研究——基于认知翻译学与文化翻译学理论的分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):230-240.
4
王芬.
长沙市城区道路指示牌用语用字规范性调查与研究[J]
.山西能源学院学报,2023,36(3):94-96.
被引量:1
5
朱嘉春.
林语堂英译《浮生六记》中文化专有项翻译策略的实证研究与跨文化阐释[J]
.亚太跨学科翻译研究,2019(1):183-196.
6
杨永和,汪希.
英汉翻译中“约定俗成”现象的探讨与分析[J]
.湖南工程学院学报(自然科学版),2000,10(1):57-61.
被引量:2
7
邱益鸿.
试析厦门道路名称的英译[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(1):294-297.
被引量:3
8
韦建华.
重视高校译名问题[J]
.西北第二民族学院学报(哲学社会科学版),2006(1):129-133.
被引量:11
9
汪宝荣.
黄酒品名英译标准化探析[J]
.术语标准化与信息技术,2006(1):21-23.
10
韦建华.
再谈高校名称英译问题[J]
.术语标准化与信息技术,2006(2):30-35.
被引量:13
1
刘薇.
英语国家中间名的命名习俗与一般汉译原则[J]
.英语教师,2021,21(7):86-88.
2
韩婷婷.
谈石油行业术语翻译的约定俗成的原则——以“狗腿”的翻译为例[J]
.小说月刊(下半月),2020(13):0180-0181.
3
李鑫,王东海.
两岸科技名词用字用素对比研究[J]
.中国文字研究,2020(1):213-221.
被引量:1
4
王初艳.
《更路簿》中地名英译分析[J]
.现代英语,2021(9):35-38.
被引量:1
5
《中国海商法研究》来稿要求[J]
.中国海商法研究,2022,33(1).
6
刘晨.
医学杂志中英文摘要典型性翻译问题研究[J]
.海外英语,2021(24):50-50.
7
数字形式的使用——含有月日的专名[J]
.青岛大学学报(工程技术版),2022,37(2):80-80.
8
投稿须知[J]
.计算机科学,2022,49(3).
9
施佳芸,邓红华.
生态语言学视角下郴州城区路名调查研究[J]
.汉字文化,2021(24):17-18.
10
卢智灵,谢翠松,陈嘉胤.
上海市河湖名称现状分析及命名规范化方法[J]
.人民长江,2021,52(S02):33-36.
被引量:2
学报编辑论丛
2021年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部