摘要
文章以"数字孪生"为关键词,从中国知网(CNKI)中检索出若干篇博士论文作为本文的研究语料,经研读分析,并根据学位论文英文摘要的行文特点,从语义、语法、美学三方面,对英文摘要提出一些改进建议,以期我国的学术论文能够取得更为广泛的传播效果。
This paper analyzes the abstracts of several doctoral dissertations retrieved from CNKI with“digital twin”as the search word.Some suggestions are proposed for improvement of the English abstracts from the aspects of semantics,grammar,and aesthetics.It is hoped that such improvement will lead to more extensive dissemination effects of China’s academic research.
作者
蒋蓉
蒋麒麟
JIANG Rong;JIANG Qilin
出处
《中国科技翻译》
2022年第1期9-12,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal
基金
江苏省“六大人才高峰”高层次人才项目(GDZB-018)阶段性成果
江苏省高校自然科学基金项目(18KJA460004)
南京工程学院校级科研基金项目(CKJC201901)支持。
关键词
博士学位论文
数字孪生
语义
语法
美学
doctoral dissertation
digital twin
semantics
grammar
aesthetics