期刊文献+

Translating Culture-Bound Elements:A Case Study of Traditional Chinese Theatre in the Socio-Cultural Context of Hong Kong 被引量:3

原文传递
导出
摘要 This study explores the controversy surrounding the translation of the name of a new cultural infrastructure in Hong Kong,specifically related to the cultural heritage of traditional Chinese theatre.The first performing arts landmark in Hong Kong's West Kowloon Cultural District was named the Xiqu Centre;the term xiqu is a Hanyu pinyin representing traditional Chinese theatre.Though this translation issue has been intensely debated for over a decade,it remains unexplored in the research.With reference to Venuti's translation strategies of foreignization and domestication,this study examines the Hong Kong public's views on the translation of the name of this cultural landmark and the underlying drivers of their perceptions.It uses internet-based surveys,semi-structured interviews with the public,and interviews with experts as data sources.The results revealed that factors of(1)aesthetics and artistry,(2)cultural identity,and(3)publicity and internationalization have contributed to public perception.This study^findings shed new light on how translation interacts with cultural,social,and political factors by examining how Hong Kong’s unique historical relationship with China and the West has played a role in this translation issue.The findings have significant implications for the translation of culture-bound elements and the transmission of cultural heritage in Hong Kong and worldwide.
出处 《Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences》 2021年第3期393-415,共23页 复旦人文社会科学论丛(英文版)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献20

  • 1王贵明.《比萨诗章》中的儒家思想[J].国外文学,2001(2):87-95. 被引量:8
  • 2Cheadle, Mary Peterson. Ezra Pound's Confucian Translations [M]. Michigan: The University of Michigan Press, 1997. 被引量:1
  • 3Collie, David. The Chinese Classical Work Commonly Called The Four Books[M]. Malacca: Printed at the Mission Press, 1828. 被引量:1
  • 4Legge, James. The Chinese Classics[M].(Vol. 1). Hong Kong: Hong Kong University Press, 1960. 被引量:1
  • 5Legge, James. The Chinese Classics[M].(Vol. 1). Hong Kong: At the Author' s,1861. 被引量:1
  • 6Legge, James. Confucianism in Relation to Christianity[M]. Shanghai: Kelly & Walsh, 1877. 被引量:1
  • 7Lin Yutang. The Wisdom of Confucius[M].Random House, Inc., 1938. 被引量:1
  • 8Marshman, Joshua. The Works of Confucius[M]. (Vol. 1). Serampore: Printed at the Mission Press,1809. 被引量:1
  • 9Pound, Ezra. Confucius: The Great Digest, The Unwobbling Pivot, The Analects[M]. New York: New Directions Publishing Corporation, 1951. 被引量:1
  • 10Slingerland, Edward. Confucius Analects[M]. Indianapolis Hackett Publishing Company, Inc. 2003. 被引量:1

共引文献68

同被引文献31

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部