摘要
在厘定国际河流内涵的基础上,从政治学、伦理学、生态学、法学等维度对国际河流的法律性质进行梳理和分析,得出国际河流应由流域各国共享的结论。对于共享河流,各流域国不仅有分享国际河流水益的权利,也有承担共同保护国际河流资源和环境的义务。我国在开发利用境内国际河流时,要重视国际河流的“共享性”,采取适当的立场与措施,既积极主张权利,捍卫我国在国际河流开发利用上的主权和利益,又要主动承担国际责任和义务,加强交流与合作,以破除“中国威胁论”,为我国充分开发利用国际河流,缓解国内水资源短缺局面营造良好的国际环境。
By determining the connotation of international rivers,this paper sorts out and analyzes the legal nature of international rivers,and concluds that international rivers should be shared by basin countries.To shared rivers,basin countries not only have the rights to share the interests of the international river water resources,but also have the common obligations to protect the water resources of international rivers.As one of the countries owning the largest number of international rivers in the world,China should take the appropriate position and measures in the development and utilization of international rivers.China should actively advocate the right to defend our sovereignty and interests and take the initiative to assume international responsibilities and obligations,to strengthen exchanges and cooperation to get rid of the"China threat theory"and to create a good environment for the full development of international rivers to ease the increasingly tense situation of the domestic water resources.
作者
曾盼
曾彩琳
ZENG Pan;ZENG Cai-lin(Hunan International Economics University,Changsha 410205,China;Shandong Normal University,Jinan 250014,China)
出处
《广东水利电力职业技术学院学报》
2021年第3期44-47,共4页
Journal of Guangdong Polytechnic of Water Resources and Electric Engineering
关键词
国际河流
整体
共享
启示
international rivers
the connotation
the legal nature
enlightenment