摘要
中国现代经典作家沈从文在德国的译介堪堪历经40载,就译介体量与影响而言,堪称中国现当代作家之翘楚。德国汉学界对沈从文作品的民族志书写、现代性内涵、情欲叙事、自杀主题的解读与研究,可为国内沈从文研究提供域外视角的借鉴,亦为沈从文作品赋予了丰厚的普世文化价值。
The translation and introduction of Chinese modern classic writer Shen Congwen in Germany has just gone through40 years. In general,the scale and impact of the translation and introduction of Shen.s works attain considerable distinction among all the Chinese modern and contemporary writers. The German Sinology community has conducted interpretation and study on ethnographic writing,connotation of modernity,erotic narrative,and suicide themes of Shen.s works. All of these not only provide a unique foreign perspective for domestic study on Shen Congwen,but also give a universal cultural value to Shen.s works.
作者
孙国亮
高鸽
Sun Guoliang;Gao Ge
出处
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2021年第3期189-202,共14页
Comparative Literature in China
基金
国家社科基金一般项目“中国当代名家名作德语译介数据库建设与传播影响研究”(项目编号:20BZW179)的阶段性成果。
关键词
沈从文在德国
译介史述
接受研究
Shen Congwen in Germany
historical statement of introduction and translation
reception research