期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国文化典籍英译史: 东学西传四百年
原文传递
导出
摘要
中外文化交流史源远流长,有史可考的翻译活动可以追溯到东汉桓帝建和二年(184)。据称中国典籍外译始于北魏时期,中国僧人昙无最把《大乘章义》译成梵文,而中国文化经典最早外译则在唐贞观二十一年(647),玄奘奉皇帝之命与人合译《老子》为梵文,在西域和印度产生了一定影响。中国经典在中华文化圈的翻译和传播始于唐朝时期的日本,后于13至15世纪传至其他周边国家。
作者
范祥涛
机构地区
南京航空航天大学
出处
《新华文摘》
2021年第13期152-154,共3页
关键词
东学西传
唐朝时期
北魏时期
唐贞观
梵文
外译
合译
周边国家
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
张倩.
试论蒙元时期的中西经济文化交流[J]
.商业文化,2021(19):128-129.
2
贾延儒.
新时代的文化自信与优秀传统文化教育——评《中华优秀传统文化教育导论》[J]
.中国教育学刊,2021(7).
被引量:2
3
黄信.
民族典籍外译传播的价值、困境与新思考[J]
.四川民族学院学报,2021,30(3):61-65.
被引量:6
4
孙亚鹏.
多维视角下《韩非子》英译本在西方的传播及启示[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,22(4):32-39.
被引量:2
5
陶建杰,郭东颖,尹子伊.
在华外国人的中国文化认同及影响因素研究[J]
.文化软实力研究,2021,6(2):81-90.
被引量:3
6
麻天祥.
西行求法运动的黄金通道——梁启超汤用彤研究之比较[J]
.五台山研究,2021(2):3-10.
7
戎川.
二谛圆融 唐代僧人对儒家价值观的融合[J]
.中国宗教,2021(1):72-73.
被引量:1
8
苏玉鑫.
译海觅珠 泽被译学——评《中国传统译论文献汇编》(六卷本)[J]
.新阅读,2021(7):77-79.
9
燕嘉辉.
文化复兴背景下对中华射艺是什么的探讨[J]
.冰雪体育创新研究,2021(3):159-160.
10
郭毅.
跨国传媒史:西方新闻史研究的“跨国转向”[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),2021,44(4):37-43.
被引量:1
新华文摘
2021年 第13期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部