摘要
越南作家阮辉涉与中国作家贾平凹的生态小说同处于改革前沿的自然生态失衡与维护生态文明的语境,但由于文化差异形成了人与自然、社会风习与人物心理的不同特性。文章以“文明交流与文明互鉴”的思想为指导,深入剖析跨文化的生态小说的民族叙事话语价值。阮辉涉与贾平凹的生态小说叙事方式具有各自民族传统话语的特性,又在人与自然的关联中表达出各自传统的内在限定与突破,形成一种差异性与互文性。
The comparative study of the Vietnamese writer Ruan Huishu’s and the Chinese writer Jia Pingwa’s ecological novels is of typical importance.Both of them are in the forefront of reforming natural ecological imbalance and the context of maintaining ecological civilization,but they still embody the characteristics of human and nature,social customs and the characters’mentality due to cultural differences.Guided by the thought of“mutual exchanges and complementation between civilizations”,the paper analyzes thoroughly the cross-cultural value of national narrative discourse in ecological novels,and discovers that the ecological narrative approaches of Ruan Huishu and Jia Pingwa are characterized by their respective traditional national discourses,with intrinsic limits and breakthroughs of their traditions in terms of the link between man and nature,which forms the dialectical relationship between the ecological civilizations in Asia,and features the inner differences and intertextuality.
作者
阮氏娥
RUAN Shi’e(Luong Son Middle School,Thanh Hoa 40000,Vietnam;School of Humanities and Social Science,East China Normal University,Shanghai 200241,China)
出处
《苏州教育学院学报》
2021年第3期102-108,共7页
Journal of Suzhou College of Education
关键词
生态小说
越南文学
阮辉涉
贾平凹
《怀念狼》
《森林的盐》
ecological nove
Vietnamese literature
Ruan Huishu
Jia Pingwa
Salt in the Forest
Memory of the Wolves