摘要
观智院本《类聚名义抄》是日本中世时期由佛教学僧编撰的一部汉和字书,该书收录了大量汉字俗体、或体,许多内容能与我国字书《龙龛手镜》相对应,对于我们认读《龙龛》俗字,深入诠释《龙龛》内容有极大的提示作用。本文尝试以《名义抄》来解读《龙龛》中的俗字条目,举以实例,阐明其在帮助辨识《龙龛》疑难俗字、补充或纠正前人关于《龙龛》的说法等方面的价值。
Kanchi’inbon Ruiju Myogisho(观智院本《类聚名义抄》)is a Chinese-Japanese dictionary written by a Japanese monk in Medieval Age of Japan,which collected a large amount of folk or variant Chinese characters.Many of them are corresponding to those in the Chinese traditional dictionary Longkanshoujing(《龙龛手镜》)and therefore are useful for interpreting the contents of in this dictionary.This article aims at explaining with concrete examples the value of Myogisho in resolving the knotty problems in the dictionary Longkanshoujing.
作者
马小川
Ma Xiaochuan(School of Literature,Wuhan University,Wuhan,Hubei 430072)
出处
《语言科学》
CSSCI
北大核心
2021年第3期329-336,共8页
Linguistic Sciences
关键词
类聚名义抄
龙龛手镜
俗字
校读
Ruiju Myogisho(《类聚名义抄》)
Longkanshoujing(《龙龛手镜》)
folk or variant Chinese characters
proofreading