期刊文献+

中美情景喜剧中的互文挪用——以《爱情公寓》和《老友记》为例

下载PDF
导出
摘要 电视情景喜剧作为社会文化产品之一,从其内容可看到社会文化在发展中的比重。本文将以《老友记》和《爱情公寓》为例,从文化研究以及互文挪用的角度对两部情景喜剧的内容题材等所反映的文化现象以及社会价值心理进行研究。中国社会在现阶段的文化发展中应在立足于本土文化的基础上,进行深层次的文化阐释以及社会价值心理的描绘,正确处理多元文化对社会的反作用,通过对文化作品的“后现代”视角的重新反思,让中国情景喜剧对中国国家形象建设以及中国文化走向世界都产生积极意义。
作者 张子云
机构地区 英国诺丁汉大学
出处 《太原城市职业技术学院学报》 2021年第2期204-207,共4页 Journal of Taiyuan City Vocational College
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献27

  • 1[英]尼古拉斯·阿伯克龙比.《电视与社会》,第27页,张水喜,鲍贵,陈光明译,南京大学出版社,2007年6月第2版. 被引量:5
  • 2[美]大卫·麦克奎恩.《理解电视》,苗棣等译,华夏出版社,2003年出版,第67-68页. 被引量:2
  • 3周星.《大众娱乐文化背景中的电视偶像剧与情景喜剧分析》,《和而不同全球化视野中的影视新格局》,中国传媒大学出版社2005年版,第85-93页. 被引量:2
  • 4Jonathan Bailey. "Da Vinci Code" Author Wins Plagiarism Case [ J]. Plagiarism Today, August 2005 (6).http ://www. plagiarismtoday, com/2005/08/06/da-vinci-codeauthor-wins-plagiarism-case/. 被引量:1
  • 5Philippe Naughton. Da Vinci Code author wins battle against plagiarism claim [ J ]. The Times, April 2006 (7). 被引量:1
  • 6Anastasia Logotheti. Last or Latest? The Plagiarism Controversy Regarding Graham Swift's Last Orders. Media in Transition International Conference MIT[ C ]. 27 - 29 May 2007. 被引量:1
  • 7Salmen Rushdie. The Last Word on Last Orders[J].The Guardian, 17 Mar. 1997. 被引量:1
  • 8Nigel Reynolds. The Borrowers: "Why McEwan Is No Plagiarist" [N]. The Telegraph, December 2006 (7). 被引量:1
  • 9Dan Bell. Pynchon Backs McEwan in "Copying' Row" [N]. The Guardian, December 2006 (6). 被引量:1
  • 10Brean S. Hammond. Plagiarism: Hammond versus Ricks[A]. Plagiarism in Early Modem England [C]. Ed. Paulina Kewes. Basingstoke: Palgrave MacMillan, 2003. 被引量:1

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部