摘要
自从中国政府提出“中国梦”“民族复兴”“文化自信”的倡议以后,文化传承工作得到了极大的重视。2015年,教育部、国家语委启动了为期5年的中国语言资源保护工程,语言资源记录和保护工作目前在中国进行得如火如荼。在此背景下,本人获得了记录粤语代际自然语料、研究自然话语中粤语变异和粤语传承状况的项目。在收集并转写100名广州本地人近44小时的自然话语录音后,我们发现广州人存在粤语-普通话(C-M)和粤语-英语(C-E)语码转换(CS)现象,代际差异明显。本文重点从发生语码转换的人数、转换单位数量、转换句法成分结构等方面展现不同年龄广州人的差异,概括出CS的发生情景和交际功能,指出年轻人和未成年人由于语言接触更多而产生较多的粤语-普通话和粤语-英语语码转换。未成年人在语言接触中其粤语传承或许会受到一定的挑战,建议大力鼓励家庭有意识向下一代教授母方言的行为。
Since the Chinese government set up the initiatives of the“Chinese Dream”,“National Rejuvenation”and“Cultural Confidence”,great importance has been attached to cultural inheritance.In 2015,the Ministry of Education and the State Language Commission launched a five-year project to protect China’s language resources,and the recording and protection of language resources is now in full swing in China.In this context,the author of this paper has obtained the project of recording the intergenerational natural corpus of Cantonese and studying the variation and inheritance of Cantonese in natural discourse.As part of a Chinese government project to record and protect the country’s language resources,this research examines variation in Cantonese spoken in the city of Guangzhou.Over 100 speakers were recorded and the 44 hours of natural discourse were searched for occurrences of code-switching(CS)between Cantonese and Mandarin(C-M)or English(C-E).The paper describes the differences between age-groups in terms of the distribution of different types of CS and its communicative functions.More frequent CS is observed among younger people due to increasing degrees of language contact with Mandarin and English,challenging the maintenance of Cantonese in younger generations.
作者
单韵鸣
SHAN Yunming(South China University of Technology,Guangzhou 510640,China)
出处
《常熟理工学院学报》
2021年第1期83-92,共10页
Journal of Changshu Institute of Technology
基金
广东省科学技术厅“海外名师”项目“面向粤港澳大湾区建设的粤语多维度研究”(2020A1414010015)。
关键词
粤语
语码转换
语言变化
语言变异
语言传承
Cantonese
language change
code-switching
language variation and change
language transmission