摘要
唐开元五年(717,即元正天皇养老元年)随第八次遣唐使节团入唐的阿倍仲麻吕,即朝衡,又作晁衡,以特殊的机遇和出色的才华,在唐朝获得了入读太学且仕至高位的特别经历,与王维、储光曦、李白、赵骅等著名文人相交往,清编《全唐诗》尚收有其所作《衔命还国作》诗一首。他在天宝十三年(754)跟随第十次遣唐使归国船队回国失败后折回长安,经历了安史之乱,在肃、代二朝历任左散骑常侍、镇南都护、安南节度使等,于大历五年(770)在长安结束了波澜起伏的一生,享年73岁。阿倍仲麻吕是历次遣唐使中获得较高声誉和地位的成员,可以说是日本国活跃在国际社会的第一人。
In the fifth year of Kaiyuan of Tang Dynasty(717,the first year of Yoro period of Empress Gensho),Abe no Nakamaro(Chinese name Chao Heng)was sent to the Tang Dynasty for the eighth time and,with his special opportunity and outstanding talent,obtained the special experience of entering the Imperial Academy and even became an official in the Tang Dynasty.He mingled with famous literati such as Wang Wei,Chu Guangxi,Li Bai,Zhao Hua.The Complete Poetry of the Tang compiled in the Qing Dynasty also includes one of his poems,which is called“A Poem for Being Ordered to Returning the Country”(《衔命还国作》).In 754(the thirteenth year of Tianbao),he returned to Chang’an after failing to return to Japan with the 10th kentoshi to Tang Dynasty.He experienced the An-Shi rebellion.During the reign of emperor Suzong and Daizong,he served as Zuo Sanjichangshi(左散骑常侍),Zhennanduhu(镇南都护),and Military Governor of Annan(安南节度使).In 770(the fifth year of Dali),He ended his turbulent life in Chang’an at the age of 73.Abe no Nakamaro was a member of the diplomatic envoys sent to the Tang Dynasty who has gained a high reputation and status.It can be said that he is the first Japanese active in the international community.
作者
张芳
Tetsumi Murakami;ZHANG Fang(School of Arts and Letters,Tohoku University,Sendai 982-0000,Japan;Archives of Shaanxi Normal University,Xi’an 710062,Shaanxi)
出处
《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》
2020年第6期87-97,共11页
Journal of Baoji University of Arts and Sciences:Social Science Edition
关键词
遣唐使
阿倍仲麻吕
朝衡
kentoshi
Abe no Nakamaro
Chao Heng