摘要
近年来我国社会信息技术发展迅速,为人们提供了多样性的新闻获取方式,例如报纸、广播、电视或互联网等。为了让不同国家、不同民族的人都能快速了解当下的国际或社会信息,新闻翻译成为了一顶重要的工作。以汉维新闻翻译为例,想要简单直接地传达新闻信息,需要将两种不同体系的语言进行思维转换,译者需要缩减结构和表达方式等方面的差异,熟练掌握最基本的新闻翻译技巧,基于此本文将在增加新闻可读性和趣味性的前提下详细探析汉维新闻翻译方面的技巧,希望能对大家有所帮助。
出处
《记者观察(中)》
2020年第9期130-131,共2页
Reporters’notes