摘要
《剪靛花》是明末清初广泛流传于我国北方地区的俗曲曲牌。在山西各民歌特色区中,存在着众多的同宗的《剪靛花》子体民歌,它们的传播以“乐籍制度下的有意传播”和“口传心授的自然传播”两种方式进行。山西同宗民歌《剪靛花》主要存在于“小调”“秧歌”和“套曲”中,且称谓是有所不同的。子体民歌多以“宫调式”为主,“徵调式”次之,以四句式结构最为典型,在其曲调结构、旋律特征、词格词式以及部分句子落音等方面具有“同宗性”。
“Jian Dianhua”is a popular folk tune in northern China in the late Ming and early Qing dynasty.In the characteristic areas of Shanxi folk songs,there are many sub-genre folk songs of“Jian Dianhua”of the same clan,which have been carried out in two ways:“intentional transmission under the system of musical origin”and“natural transmission by mouth and heart”.“Jian Dianhua”,aShanxi folk song of the same clan,mainly exists in“minor tune”,“Yangge”and“Divertimento”,and its appellation is different.The sub-style folk songs are mainly“1 style”,followed by“5 style”,and the most typical isfour-sentence pattern.They have“the same clan”in its melody structure,melody characteristics word form,part of the sentence drop sound and other aspects.
作者
王斐
Wang Fei(Shanxi Research Institute of Music,Dance and Quyi,Taiyuan, Shanxi, 030001)
出处
《山西广播电视大学学报》
2020年第2期86-92,共7页
Journal of Shanxi Radio & TV University
基金
山西省艺术科学规划课题“山西同宗民歌的多样化研究”阶段性成果(项目编号:2019D33)。
关键词
山西
同宗民歌
《剪靛花》
传播方式
宫调式
徵调式
四句式结构
六句式结构
Shanxi
folk songs of the same clan
“Jian Dianhua”
mode of transmission
1 Style
5 Style
four-sentence pattern
six-sentence pattern