摘要
山东济宁清真东大寺现存一块署“时天顺三年”的石碑,除刻有中文外,亦有波斯文、阿拉伯文、突厥文记事内容与“芳名”记载。之前虽有人关注,但因语言不通等原因,一直乏人研究。笔者亲自探访此碑,碑无法做拓,特以单反相机拍摄高清照片。本文依照片将石碑两面内容全部转写出,并翻译成汉语。继而对该碑铭所涉书法装饰、使用的语言、该清真寺的修建年代及当时清真寺三掌教内容以及涉及的大量“哈吉”人名、“汗八里”籍贯人名、克什米尔与印度籍人名等问题进行了研究。初步认为该碑铭体现了当时回回人华化的过程,体现了当时济宁地区回回人的多元状况,是一件重要的运河沿线文物。
出处
《世界宗教文化》
CSSCI
北大核心
2020年第3期116-123,共8页
The World Religious Cultures
基金
国家社科基金青年项目“中国近代学者海外出版阿拉伯文译著搜集、整理与研究”(项目编号:17CTQ019)阶段性成果。