期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译学视角下外交演讲英译研究——以习近平在首届国际进口博览会发表的主旨演讲为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
习近平在首届进口博览会上发表的主旨演讲,对传播中国理念、中国声音、展示中国实力、提升中国国际影响力具有重要意义.该论文从生态翻译学视角,对国家领导人主旨演讲英译中出现的中国文化负载词、中英句式结构差异进行分析,探究如何在生态翻译学理论指导下,运用三维适应性选择转换翻译策略译出具有中国特色文化的词汇和句式,为当前译者从不同角度分析政治演讲文本提供新的思路.
作者
王慧慧
李红霞
机构地区
北京工业大学
出处
《海外英语》
2020年第7期134-135,共2页
Overseas English
关键词
主旨演讲
生态翻译学
英译技巧
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
81
参考文献
8
共引文献
1930
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
孙洁菡.
生态翻译学视角下的民族地区涉外旅游景点翻译[J]
.贵州民族研究,2015,36(12):132-135.
被引量:8
2
黄春霞.
浅析生态翻译学视角下的十九大报告英译[J]
.海外英语,2018(13):113-114.
被引量:2
3
焦卫红.
严复译著《天演论》的生态翻译学解读[J]
.上海翻译,2010(4):6-10.
被引量:27
4
胡庚申.
生态翻译学的研究焦点与理论视角[J]
.中国翻译,2011,32(2):5-9.
被引量:1167
5
陈锦阳.
公示语翻译的“三维”转换——以横店影视城为例[J]
.上海翻译,2016(1):38-42.
被引量:35
6
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1164
7
胡庚申著..翻译适应选择论[M].武汉:湖北教育出版社,2004:242.
8
胡庚申著..生态翻译学 建构与诠释[M].北京:商务印书馆,2013:512.
二级参考文献
81
1
李亚舒,黄忠廉.
别开生面的理论建构——读胡庚申《翻译适应选择论》[J]
.外语教学,2005,26(6):95-96.
被引量:53
2
栗长江.
涉外公证书汉译英[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):1-4.
被引量:15
3
戴宗显,吕和发.
公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J]
.中国翻译,2005,26(6):38-42.
被引量:681
4
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:209
5
焦飏.
从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J]
.成都教育学院学报,2006,20(12):157-158.
被引量:6
6
吴远庆,李洁平.
从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J]
.安徽师范大学学报(社会科学版),2006,34(6):722-725.
被引量:4
7
陈刚.
归化翻译与文化认同——《鹿鼎记》英译样本研究[J]
.外语与外语教学,2006(12):43-47.
被引量:58
8
Baker, Mona. In Other Words:A Coursebook on Translation [M]. London/New York: Routledge, 1992.
被引量:1
9
Bassnett, S. & A. Lefevere. (eds.). Translation, History and Culture [C]. London and New York: Pinter, 1990.
被引量:1
10
Carson, Rachel. Silent Spring [M]. Boston: Houghton Mifflin Company, 1962.
被引量:1
共引文献
1930
1
王改莉.
生态翻译学视角下景区含“小心”公示语错误浅析[J]
.中外企业家,2020,0(15):202-202.
2
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
3
刘知国,赵谦.
外国语类CSSCI来源期刊(2019-2020年版)的对比研究——基于中国知网近10年来的统计数据[J]
.郑州师范教育,2020,9(3):76-80.
4
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
5
张冰姿.
从生态翻译学视角探究文化负载词的日译方法——以《朝花夕拾》为例[J]
.作家天地,2019(21):14-14.
6
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:2
7
高宁,田传茂,单存超.
伟利《国殇》重译的生态翻译学解读[J]
.译苑新谭,2021,2(2):124-131.
8
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
9
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
10
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
1
韩宁.
基于脚本理论的中国文化负载词翻译研究[J]
.福建教育学院学报,2020,21(4):109-111.
被引量:2
2
徐月.
从交际翻译视角浅析国产影视剧剧名的英译技巧[J]
.海外英语,2020,0(7):150-151.
被引量:1
3
卢欣,岳峰.
习近平外交演讲英译文的显化翻译策略[J]
.厦门理工学院学报,2019,27(6):71-76.
4
刘好,林璐.
英国国家形象构建的词频分析研究——以英国前首相特蕾莎·梅联大演讲为例[J]
.海外英语,2020,0(1):215-216.
5
申李紫韵.
论如何做好一次外交演讲——学习《在万隆会议上的演说》中的中式外交艺术[J]
.中华传奇,2019,0(26):0109-0109.
6
张淼.
中国特色对外话语体系构建的路径研究——如何讲好中国故事[J]
.求学,2020,0(11):1-3.
7
张春伏,刘剑.
基于语料库的汉英同传比较级转译情况研究——以“更”“更加”为例[J]
.海外英语,2019,0(22):65-67.
8
察应坤.
历史文本的补偿性描述--以乡村建设运动中的“两位梁先生”为例[J]
.西部学刊,2020,0(1):68-76.
被引量:1
9
刘军,王三义.
从“六日演讲”文本看凯末尔的多面性[J]
.历史教学问题,2019,0(6):110-115.
10
陈立民,黄静瑶.
纳西族东巴文字的创新设计[J]
.设计,2020,33(7):8-8.
海外英语
2020年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部