摘要
德语戏剧的译介十七年及文革期间受时政影响很大;新时期开始德语戏剧的译介在多个重要选本中有所推进。新世纪以来德语戏剧译介数量增长,但从走势来看不容乐观,新剧本引入不多。总体而言德语戏剧在新中国的翻译出版总量小、范围窄。歌德、席勒等人的剧本出版量大,但其中很多是再版;现当代戏剧家剧作的出版薄弱,布莱希特等人的剧作虽然有一定规模,但尚不全面;君特·格拉斯、马丁·瓦尔泽、彼得·魏斯、海纳·米勒等人的剧作虽有译介,但数量很少。
出处
《吉林艺术学院学报》
2019年第6期44-52,共9页
Journal of Jilin University of Arts
基金
安徽省哲学社会科学规划青年项目“建国以来德语文学在中国的出版研究”成果(AHSKQ2017D72)。