摘要
扩展到全文,充分利用句子结构和句法特征识别领域创新内容,探讨近年中外情报学论文在创新对象、主题、类别等方面的特征,并做对比分析,最后通过对自动分类的论文集合进行定性的内容分析,总结归纳出中外情报学论文创新的表达范式。[结果/结论]从创新的表达来看,中外情报学论文创新句的分布情况基本一致,英文期刊论文创新的表达更丰富。从创新性特征来看,英文情报学期刊论文创新主题较集中,而中文主题多样和分散;具体方法的创新是近年情报学领域的创新热点,而在研究方法上创新不足;中英文情报学期刊论文的创新性特点都反映了应用研究、实证研究的成果较多,而理论创新推动缓慢的趋势。
to the full text,moreover made full use of sentence structure and syntactic features to identify innovative content in the field,and explored the characteristics of Chinese and foreign information science papers in terms of innovation objects,themes,categories,etc.,meanwhile made a comparative analysis.Finally,through qualitative analysis of the automatic classification of document collections,the paper summarized the expression paradigms of the innovation of Chinese and foreign papers.[Result/conclusion]From the expression of innovation points,the distribution of innovative sentences in Chinese and foreign information science papers is basically the same.The expression of innovation in foreign papers is richer.In terms of the characteristics of innovation,the innovation topics of foreign information science journals are concentrated,while the Chinese ones are diversified and scattered.The innovation of specific methods is a hot spot in the field of information science in recent years.The innovation characteristics of both Chinese and foreign information science journal papers reflect the results of applied research and empirical research are richer,while the trend of theoretical innovation is slow.
作者
曹树金
闫欣阳
张倩
卓伊玲
Cao Shujin;Yan Xinyang;Zhang Qian;Zhuo Yiling(School of Information Management,Sun Yat-sen University,Guangzhou 510006)
出处
《图书情报工作》
CSSCI
北大核心
2020年第1期80-92,共13页
Library and Information Service
基金
国家社会科学基金重大项目“基于特定领域的网络资源知识组织与导航机制研究”(项目编号:12&ZD222)研究成果之一。
关键词
创新性特征
学术论文
句法解析
句子分类
characteristics of innovation
academic literature
dependency parsing
classification of sentences